用語集を比較する際の注意事項

提出用の書式例

英語日本語
abdominal aortic aneurysm腹部大動脈瘤
abdominal breathing腹式呼吸
abdominal distention腹部膨満
abdominal pain腹痛
abdominal paracentesis腹腔穿刺
abdominal pressure腹腔内圧
abdominal reflex腹壁反射
abdominal respiration腹式呼吸
・・・・・・

不適切な語彙の例

説明
Minimally invasive surgery (MIS) 略語の括弧。略語は別項目にする。
epiphyseal plate → growth plate参照の矢印。同義語として別項目にして代表語にする。
IgG<sub>4</sub>下付きなどのタグは使えない。
有害反応、副作用並列のカンマ、同義語は別項目にする
転写《遺伝情報の》説明の括弧。説明は記述できない。
①脈絡膜静脈、②渦静脈【解】意味の違いは別項目にする。出典の括弧は属性として別にする。
臼蓋形成不全〔症〕任意展開の括弧。展開して可能な語彙を別項目にする。
感(知)覚消失置換の括弧。展開して可能な語彙を別項目にする。

展開した結果(英語や日本語に重複が生じています)

英語日本語
acromegalic arthropathy    先端肥大性関節症        
acromegalic arthropathy先端巨大性関節症
・・・・・・
disc hernia椎間板ヘルニア
disc herniation椎間板ヘルニア
disc prolapse椎間板ヘルニア

日本語と英語の文字列チェッカー

下のボタンを押すと「マクロ.xlsm」がダウンロードされます。このファイルはエクセルのマクロなので、開くとマクロを有効にするか否かを聞かれますので「有効にする」を選択してください。このシートを開くと使い方が表示されます。日本語と英語は別々にチェックします。
このマクロでは上記「用語集を比較する際の注意事項」の通りにかなり厳しくチェックを行い、不適切な文字を抜き出して表示します。しかし、これら不適切とされた文字が語彙の中にどうしても必要な場合には、無視して下さって結構です。